sono hanabira - xmas doujin novel

shijima December 25th, 2008 1:14 am

Download - Ecchi!

Sono hanabira ni kuchizuke wo - christmas for the two of us

Official Doujin novel featuring the couple from the first game, Yuuna and Nanami during Christmas.
Also includes character setting data.
If you want to jump past the ecchi section, just skip pag 20-25. I didn’t do a great job on translating that part anyways, cause I just literally translated most of it, some of it doesn’t make sense in English, probably. :p

There’s also a Valentine doujin novel with Yuuna and Nanami.

16 Responses to “sono hanabira - xmas doujin novel”

  1. Anonymouson December 25th 2008 1:24 am
    Thanks a lot for the present, merry Christmas! ^_^
  2. shijimaon December 25th 2008 1:30 am
    Merry XMas to you too. =)
  3. Sohmaon December 25th 2008 3:01 am
    Thanks you so much ^o^
    It’s late, but wish you a Merry Christmas! !^.^!
  4. K-Nashion December 25th 2008 4:27 am
    One of best Christmas Present..:)

    thank you very much for all of your hardwork..to think that you’re doing this for free..I really appreciated all af your works so far..:)

    Merry Christmas to you too Shjima -san,if there anything I can help just ask..(including picture request if you like..;D)
  5. Yuribouon December 25th 2008 4:36 am
    I’ve not posted here before, but I just wanted to tell you that you are awesome putting so much work into your translations! You are a credit to the whole yuri community

    Merry Christmas!!
  6. NivGolon December 25th 2008 5:14 am
    Thanks for all of your hard work!
    Merry Christmas!!
  7. meon December 25th 2008 5:30 am
    merry christmas :D
  8. Joseph Saunders, Jr.on December 25th 2008 5:40 am
    Merry Christmas to you..dear Shijima-san..and to all who come here…as well as to sweet Ren-san..
    You and Ren-san have made my year so much more enjoyable because of your hard work and sharing all the yuri goodness with me..
  9. Winterbraidon December 25th 2008 1:00 pm
    Merry Christmas again! Haha, generic hentai dialogue sounds even sillier when you read it as a story and not in manga. ^-^; I like the back cover (page 35), though. ^-^
  10. Doon December 25th 2008 5:28 pm
    Merry Christmas to everyone. Thanks for releasing something different :).
  11. shijimaon December 25th 2008 11:50 pm
    @Sohma
    Sure, np. Merry Xmas to you too.


    @K-Nashi
    Hehe, it’s to my own benefit to do this. I still have to look up a lot of stuff though. :p
    Thanks for the offer of help. Your drawings are all very nice. You already did a drawing of Nami so that’s enough for me. =)


    @Yuribou
    Thx! I like your blog too. It’s got lots of interesting and insightful commentary.


    @nivgol
    Sure, np. =)


    @me
    Merry Xmas too!


    @Joseph
    Thank you! Your support is always appreciated and I hope you’re having a great holiday season.


    @Winterbraid
    Yah, hehe, I thought it looked a bit silly too but I didn’t want to just leave the pages blank.
    I think looking at the images is sufficient for the ecchi part. :p


    @Do
    Sure, np. I wanted to find something Xmas related. =)
  12. Kazu-kunon December 26th 2008 7:05 am
    Gokigenyo lol
    The authors’ notes are made of win!! =P

    Anyways… thank a lot for this yurilicius Xmas present. You girl are just to awesome you know…

    And yeah, I know I’m late, but merry Xmas! ^^
  13. shijimaon December 26th 2008 7:55 am
    Yah, the author’s seem to be hardcore Marimite fans. =)
    Hope you had a great Xmas too.
  14. Hazukion December 27th 2008 1:04 am
    Wow…
    Thanks very much for this Shijima.
    And merry Christmas to you.
    Wew… how late am I saying it now. ;p
  15. Invidente7on March 18th 2009 1:46 pm
    You did a terrific job on translating these two novels

    however I’ve noticed that there’s more sono hanabira doujin novels outhere

    http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.mangaoh.co.jp%2Fphp%2Fsearch_product.php%3Fi_pub_name%3D%25A4%25D5%25A4%25B0%25A4%25EA%25B2%25B0&sl=ja&tl=en&hl=en&ie=UTF-8

    I would apreciate if you plan to translate those sometime in the future, if it’s not too much trouble
  16. shijimaon March 18th 2009 10:16 pm
    Thanks, but unfortunately I’m too busy to work on these until next year at the earliest.
    However, I will scan the next one in the hopes that someone will translate it.

Leave a Reply

Please copy the string ZkVu3N to the field below:

  • Subscribe

  • 「アオイシロ」応援バナー
    「アカイイト」応援バナー